Анна каренина смерть
Анна страстно любит Сережу — своего сына, рожденного от нелюбимого человека, и при этом не любит свою дочь. Фет был крайне возмущен столь откровенным произволом по отношению к выдающемуся писателю, с которым он был особенно близок в это время, и взялся опровергнуть выдвинутые против толстовского произведения обвинения. И муж и жена казались отвратительны Анне.
С одной поправкой: для его репутации их связь нисколько не губительна. Когда после окончательного разрыва Анны с Карениным они уезжают жить в деревню, Вронский активно участвует в местной общественной жизни, и вопросов ему никто не задает. Шон Бин в роли Вронского в экранизации года. Пожалуй, наиболее жестоко он поступает с наивной Кити Щербацкой. Он дает ей ложную надежду, понимая ее чувства и зная, что не собирается просить ее руки.
Из-за него она в первый раз отказывает Константину Левину. При этом Вронский искренне любит Анну, пытается поддерживать ее, но вместе с тем не понимает всего масштаба катастрофы.
Самую точную характеристику герою дал Владимир Набоков, который назвал его «вертопрахом с плоским воображением». А Павел Басинский отмечает, что герой не доводит ни одного дела до конца. Он принял участие в самых важных скачках в своей жизни и сломал хребет прекрасной английской кобыле Фру-Фру, купленной за огромные деньги.
В Италии он занимается живописью и вроде бы проявляет в этом определенный талант, но бросает и это увлечение. Он будто бы показал себя как отличный помещик в своем имении Воздвиженское, но оставил и это дело, поехав воевать добровольцем на Сербско-турецкую войну», — отмечает литературовед в «Подлинной истории Анны Карениной».
Поезд, раздавивший Анну Каренину, можно сказать, является самостоятельным героем романа.
Сам Лев Толстой изначально склонялся к более простому способу самоубийства героини — по одной из версий, она должна была утопиться.
Однако 4 января года на станции Ясенки Тульской области произошла трагедия. Толстой своими глазами видел ее тело, перенесенное в казармы. Это событие настолько потрясло его, что нашло отражение в романе, главная героиня стала Анной, а поезда и железные дороги — образом, который проходит через всю книгу.
Что же касается самого решения Карениной, то это тот случай, когда надо самостоятельно читать и делать выводы. Перемещения Анны по городу и ее размышления в день трагедии — отдельный шедевр, который занимает шесть глав романа и читается на одном дыхании. Как отметил Владимир Набоков, это чистой воды поток сознания, представленный в литературе задолго до Джойса и Вирджинии Вулф.
После ссоры Анна пытается найти Вронского, чтобы объясниться с ним. Ее мысли перескакивают с воспоминаний о Сереже и муже на настоящее, где она подозревает Вронского в симпатии к княжне Сорокиной, на случайных людей, которым Анна дает едкие характеристики, на собственное положение и поступки. Напряжение, неуверенность и страхи, копившиеся годами, вырываются в этом внутреннем монологе, заканчивающемся на железнодорожной станции.
Нет, не то. Да, про то, что говорит Яшвин: борьба за существование и ненависть — одно, что связывает людей. Нет, вы напрасно едете, — мысленно обратилась она к компании в коляске четверней, которая, очевидно, ехала веселиться за город.
Кинув взгляд в ту сторону, куда оборачивался Петр, она увидала полумертвопьяного фабричного с качающеюся головой, которого вез куда-то городовой. И Анна обратила теперь в первый раз тот яркий свет, при котором она видела все, на свои отношения с ним, о которых прежде она избегала думать».
Лев Толстой работал над романом четыре года и описал в нем не одну, а сразу две истории любви, которые занимают одинаково важное место в повествовании. Разрушительная страсть Анны и Алексея Вронского противопоставляется глубокому, возвышенному чувству и духовным поискам Константина Левина и Кити Щербацкой.
Писатель блестяще описывает, как их медовый месяц превращается в кошмар, поскольку короткие беседы и обмен взглядами сильно отличаются от совместной жизни. Но эти сложности делают их любовь сильнее. Лев Толстой не вел дневники, когда писал роман, а потому многие свои мысли по поводу событий того времени вложил в диалоги своих героев.
В этой главе рассказывается о смерти Николая Левина. Толстой вносил в роман многое из того, что было им самим испытано и пережито. Покровское напоминает Ясную Поляну. Занятия философией, хозяйственные заботы и то, как Левин ходил вместе с мужиками косить Калинов луг, — все это было для Толстого автобиографично, словно дневник», — пишет в своей статье о романе советский литературовед Эдуард Бабаев.
Кадр из фильма Джо Райта «Анна Каренина». Перечислять можно бесконечно, потому что у жизни, слава богу, не две стороны! Правда, отразить их дано не каждому. А Толстому дано, поэтому у него всегда жизнь мощнее, чем герой, а отсюда — такая искренняя эмпатия читателя к человеку, потому что понимаешь: он, человек, небезупречен, несовершенен и так страстно желает счастья», — объясняет Татьяна Булатова.
Многие реалии и детали романа, безусловно, непонятны современным читателям, а некоторые фрагменты и отрывки могут показаться слишком объемными и избыточными.
Но это не повод отказывать себе в удовольствии. У больших классических текстов вообще нет случайных читателей. Но, если речь не про самого уж мимо проходящего человека, то заинтересовать современного человека может вопрос эмансипации, исторического отношения к женщине с адюльтером и желание выяснить, откуда столько отсылок и даже мемов про женщину и поезд», — говорит книжный блогер, автор популярного YouTube-канала Полина Парс. Роман Толстого — необычайно точный портрет общества х.
При этом, читая «Анну Каренину», вы обнаружите, что времена, может, и поменялись, а вот люди не особо, и они даже до сих пор спорят о теории Дарвина в романе упоминается и она. Герои Толстого при всех своих странностях и противоречивости интересны, понятны и способны вызывать сильные чувства и неподдельный интерес. Ну и Николай, брат его. Мутный тип, алкоголик и человек злой и неблагодарный.
И еще Лидия Ивановна — та еще стерва, которая подговаривает Каренина быть довольно жестоким в отношении Анны. А вот Дарью Облонскую можно было бы рассмотреть как интересную с точки зрения современного отношения к бракам, в которых жене приходится прощать мужа», — делится Полина Парс.
И, конечно, открыть роман стоит ради знакомства с одной из самых ярких женщин в русской классике. Грета Гарбо в роли Анны Карениной. Хотя многие знают концовку заранее, это не портит удовольствия от прочтения. Интереснее всего было погрузиться в ту эпоху вместе с автором и главной героиней. Прожить с ней часть ее жизни», — рассказывает иллюстратор и создательница обложки к новому изданию «Анны Карениной» Ксения Спижевая. По словам художницы, изначально она отталкивалась от образа Киры Найтли и экранизации года, но в итоге отошла от него.
Это я обыграла в обложке, в виде заднего фона с танцующими силуэтами и двумя главными мужчинами в жизни Анны. Но, посмотрев несколько других экранизаций, я поняла, что лучше создать собирательный образ. Все же могу сказать, что образ Анны, сыгранной Гретой Гарбо, вдохновил меня в итоге больше всего. Она блистательно передала ее изящество, красоту и аристократичность», — поделилась Ксения.
Каждое новое поколение получает собственную «Анну Каренину» и находит в ней что-то свое — будь-то разговор о поисках любви и веры, приглашение к дискуссии о правах женщин или просто интересная история, по которой можно сделать мем.
Выберите язык. Анастасия Резниченко. По причине неудачи своей книги Кознышев весь отдался славянскому вопросу в сербской войне. Он признавал, что газеты печатали много ненужного и преувеличенного, с одною целью — обратить на себя внимание и перекричать других. Он видел, что при этом общем подъёме общества выскочили вперёд и кричали громче других все неудавшиеся и обиженные: главнокомандующие без армий, министры без министерств, журналисты без журналов, начальники партий без партизан.
Он видел, что много тут было легкомысленного и смешного [28] …. Наблюдения Толстого за чувствами и мыслями реальных людей стали «художественным изображением жизни» [29] персонажей романа.
В романе Толстого нет совпадений. Путь начинается с железной дороги , без которой сообщение было невозможным. Анна приезжает для примирения Долли с братом Стивой, уличённым в измене, и который «кругом виноват».
Вронский встречает мать, Стива — сестру. На железнодорожных путях под колёсами гибнет сторож… Кажущаяся «событийная упорядоченность» [К 2] лишь раскрывает и показывает состояние внутреннего хаоса и смятения героев — «всё смешалось».
И «густой свисток паровоза» не заставляет героев очнуться от своего надуманного сна, он не разрубает узел, наоборот, он усиливает тоску героев, которые впоследствии проходят через грань последнего отчаяния. Гибель сторожа под колёсами паровоза стала «дурным предзнаменованием», «прекрасный ужас метели» символизировал скорое разрушение семьи.
Насколько тяжёлым становится положение Анны, от которой отвернулся свет и представители которого не рискуют общаться с «преступной женщиной», очевидно из последовательности событий. Ослеплённый любовью молодой граф Вронский следует за ней как «тень», что само по себе представляется вполне симпатичным для обсуждения в светской гостиной дома Бетси Тверской. Замужняя Анна может предложить лишь дружбу и не одобряет поступка Вронского по отношению к Кити Щербацкой.
Ничто не предвещало большой беды. Светская княгиня советовала Анне Аркадьевне: «Видите ли, на одну и ту же вещь можно смотреть трагически и сделать из неё мучение, и смотреть просто и даже весело. Может быть, вы склонны смотреть на вещи слишком трагически». Но Анна во всех событиях видела знаки судьбы. Анна видит во сне смерть при родах: «родами умрёте, матушка» [К 3] , она постоянно думала о смерти и отсутствии будущего.
Но судьба даёт второй шанс как и Вронскому, при попытке застрелиться , Анна не умирает, но врач облегчает её боль морфином [К 4]. Для Анны станет невыносимой потеря сына [К 5] , который будет расти в доме строгого отца, с презрением к покинувшей его матери. Она мечтает о невозможном: соединить в одном доме двух самых дорогих людей, Алексея Вронского и сына Серёжу. Все попытки мягкого и рассудительного брата Стивы добиться от Каренина развода и оставить Анне сына не увенчались успехом. Все поступки государственного мужа Каренина происходили под влиянием законов светского общества, лести его тщеславию графини Лидии Ивановны, и «согласно религии».
Толстой отчётливо критикует «старый обычай» [К 6] , законодательно сложный бракоразводный процесс [К 7] , который становится практически невозможным и осуждаемым в свете. Толстой показывает самоубийство как избавление от страдания. Мысли о самоубийстве — постоянные спутники Левина, который прячет от себя шнурок и преодолевает «угрозу отчаяния»; Вронского, который стреляет себе в сердце после унизительных и душераздирающих слов Каренина.
Но только Анна оказывается в безысходной и по-настоящему отчаянной ситуации. Вот и приблизился убедительный тупик для Анны. Она ревнует Вронского к княжне Сорокиной — «я накажу его». Она измучена невыносимым ожиданием решения Каренина и, после шести месяцев пребывания в Москве, получает его жёсткий отказ. Лев Николаевич Толстой, Лёва [33]. Был нарисован в романе как типичный образ русского идеалиста [К 8].
Откровения дневника Льва Николаевича, в котором он добросовестно записывал все свои интимные переживания [35] , произвели перед свадьбой на Софью Андреевну угнетающее впечатление.
Толстой чувствовал перед ней свою ответственность и вину. Лёвин не без внутренней борьбы передал ей свой дневник.
Он знал, что между им и ею не может и не должно быть тайн, и потому он решил, что так должно; но он не дал себе отчёта о том, как это может подействовать, он не перенесся в неё. Через два дня после женитьбы на летней Софье Берс летний Лев Николаевич писал своей двоюродной тётке [22] : «У меня постоянно чувство, как будто я украл незаслуженное, не мне назначенное счастье.
Вот она идёт, я её слышу, и так хорошо» из письма к А. Толстой 28 сентября [35]. Эти переживания отражены в настроениях Лёвина и Кити:. Она простила его, но с тех пор он ещё более считал себя недостойным её, ещё ниже нравственно склонялся пред нею и ещё выше ценил своё незаслуженное счастье [36]. Дмитрий Николаевич Толстой.
Был аскетичен, строг и религиозен, в семье его прозвали Ноем. Затем начал кутить, выкупил и забрал к себе проститутку Машу.
В году в доме генерала А. Тулубьева Л. Толстой повстречал Марию Александровну Гартунг , дочь Пушкина. Толстой описал некоторые черты её внешнего облика: тёмные волосы, белые кружева и маленькая лиловая гирлянда анютиных глазок. По внешнему облику и семейному положению, описанному Л.
Толстым, прототипом могла быть Александра Алексеевна Оболенская —, ур. Дьякова [37] , жена А. Оболенского и сестра Марии Алексеевны Дьяковой, бывшей замужем за С. Сухотиным [38]. Лёве представился тип женщины, замужней, из высшего общества, но потерявшей себя. Он говорил, что задача его сделать эту женщину только жалкой и не виноватой и что как только ему представился этот тип, так все лица и мужские типы, предоставлявшиеся прежде, нашли себе место и сгруппировались вокруг этой женщины.
Толстая , запись в дневнике 24 февраля [19]. Прототип судьбы: Анна Степановна Пирогова, которую несчастная любовь привела к гибели в году из-за А.
Бибикова — из воспоминаний Софьи Андреевны [30] : «Она уехала из дома с узелком в руке, вернулась на ближайшую станцию Ясенки близ Ясной Поляны , там бросилась на рельсы под товарный поезд». Толстой ездил в железнодорожные казармы, чтобы увидеть несчастную [19].
В её основе лежит история о том, как в году молодой русский художник, участник гарибальдийского похода г. Столбовскую у известного издателя Владимира Дмитриевича Скарятина. Дело происходило в тогдашнем центре русской эмиграции в Италии — Флоренции [39] и получило широкую огласку. Развод был весьма редким явлением. И много шума в свете наделала история женитьбы Алексея Константиновича Толстого на С.
Бахметевой , ради него покинувшей мужа Л. Миллера племянника Е. До брака с Л. Вяземского — , который дрался на дуэли с её братом и убил его [К 9]. Толстой посвятил ей строки: « Средь шумного бала… ». Также непростой историей оказалась ситуация в роду Толстых-Сухотиных-Оболенских. Ладыженского [40]. Его сын, Михаил Сергеевич Сухотин — , женился на дочери Л. Толстого, Татьяне Львовне , а первой его женой была Мария Михайловна Боде-Колычева, от брака с которой было пятеро детей впоследствии дочь Наталья вышла замуж за Николая Леонидовича Оболенского — , сына племянницы Л.
Толстого Елизаветы , ранее женатого на его дочери Марии. Сухотиной и С. Миллер-Бахметевой, Л. Толстой оставляет именно трагический финал.
В первоначальном замысле Л. Образы немного отличались. В предпоследнем, девятом варианте рукописи романа, Л. Толстой уже описывает кошмар Анны:. Она заснула тем тяжёлым мёртвым сном, который дан человеку, как спасение против несчастия, тем сном, которым спят после свершавшегося несчастия от которого надо отдохнуть.
Она проснулась утром не освеженная сном. Она просыпалась в холодном поте. Да, несносно жить в городе, пора в деревню» [41]. Работа над романом тяготила Толстого «я поневоле засел писать» , он часто откладывал его, занимаясь образовательными программами «я отрываюсь от людей реальных к вымышленным» ; и был равнодушен к его успеху.
В письме к А. Фету он говорил, что «скучная и пошлая Анна К. Кроме того, издателей смущала своим откровением сцена физического сближения главных героев , в которой «невозможная, ужасная и тем более обворожительная мечта сбылась, но превратилась для Анны в чувство физического унижения».
В феврале года Л. Толстой писал издателю М. Каткову : «В последней главе не могу ничего тронуть. Яркий реализм, как вы говорите, есть единственное орудие, так как ни пафос, ни рассуждения я не могу употреблять.
И это одно из мест, на котором стоит весь роман. Если оно ложно, то всё ложно» [43] [1]. Однако 16 февраля года, после прочтения этой главы Б. Алмазовым и заседания Общества любителей российской словесности по этому поводу, Л. Толстой получил приветственную телеграмму от имени членов Общества [44].
В первоначальном варианте романа героиня получает развод и живёт с любовником, у них двое детей. Но образ жизни меняется, их «как ночных бабочек окружают дурно воспитанные писатели, музыканты и живописцы».
Словно привидение появляется бывший муж, несчастный «осунувшийся, сгорбленный старик», который купил у оружейника револьвер, чтобы убить жену и застрелиться самому [К 10] , но затем приезжает в дом к своей бывшей жене: «Он является к ней как духовник и призывает её к религиозному возрождению».
Вронский Балашёв и Анна Татьяна Сергеевна ссорятся, он уезжает, она оставляет записку, уходит, и через день её тело находят в Неве [41]. Вронский — «типичный гвардейский офицер из богатой аристократической семьи. Энергичность, твёрдость характера, ограниченность и условность его нравственных правил, его честолюбие, отношение к товарищам и женщинам» [38].
Образ Вронского в свете. По семейному преданию Вронский носил серебряную серьгу в левом ухе, в свои 25 лет носил бороду и начал лысеть» [41]. Образ Вронского на скачках.
Толстого есть очень подробное и образное описание скачек, по рассказам князя Д. Оболенского [К 11]. Вронский глазами Анны. Покорные и твёрдые глаза, просящие любви и возбуждающие любовь» [41]. Вронский на войне после гибели Анны. Прошло два месяца… Русские офицеры участвуют в сербо-черногоро-турецкой войне , начавшейся в июне года.
На вокзале Стива встречает Вронского «в длинном пальто и в чёрной с широкими полями шляпе шедшего под руку с матерью. Облонский шёл подле него, что-то оживлённо говоря. Вронский, нахмурившись, смотрел перед собою, как будто не слыша того, что говорит Степан Аркадьич. Постаревшее и выражавшее страдание лицо его казалось окаменелым». Толстой [28]. В первоначальном варианте романа — Михаил Михайлович Ставрович [34]. Фамилия героя произошла от греческого Каренон — голова.
У Каренина рассудок преобладает над чувством [46]. С года Лев Толстой изучал греческий язык и мог читать Гомера в подлиннике. По замыслу, Каренин был «человеком очень добрым, целиком ушедшим в себя, рассеянным и не блестящим в обществе, такой — учёный чудак», с явным авторским сочувствием рисовал образ Л. Вместо графини Лидии Ивановны в рукописи Л. Толстого фигурирует сестра Каренина, Мария Александровна Каренина Мари , заботливо занимающаяся воспитанием его сына, имя которого — Саша [41].
Добродетельные наклонности Мари обратились не на добрые дела, но на борьбу с теми, которые им мешали. И как нарочно в последнее время все не так всё делали для улучшения духовенства и для распространения истинного взгляда на вещи. И Мари изнемогала в этой борьбе с ложными толкователями и врагами угнетённых братьев, столь близких сердцу, находя утешение лишь в малом кружке людей [41].
Блудова , Антонину Дмитриевну — , религиозную даму, занимавшуюся благотворительностью [48]. Её сестру звали Лидией. Примечательный факт: в романе вскользь упоминается некий сэр Джон, миссионер из Индии, имевший отношение к графине Лидии Ивановне. Супруга Стивы Облонского, мать семерых детей. Напоминает своей погружённостью в домашние семейные дела и заботы о многочисленных детях Софью Андреевну Толстую [34].
Оболенского [38]. Прототип — Сергей Александрович Щербатов, директор московской лосинной фабрики, адъютант генерала И. Паскевича-Эриванского , друг А. Его жена была фрейлиной императрицы Александры Фёдоровны. Прототип — дочь Щербатова, Прасковья Сергеевна — , к которой Л.
Толстой испытывал симпатии, позднее она вышла замуж за графа А. Уварова [38]. Сцена объяснения в любви между Лёвиным и Кити почти полностью соответствует реальной сцене между Л.
Толстым и его невестой С. Берс [33]. Прообраз княгини Мягкой был описан в главе «Молодец баба», ей же принадлежали слова о Карениной: «Она дурно кончит, и мне просто жаль её». Но по мере написания книги образы менялись — в том числе княгиня Мягкая: она ничуть не завидовала Анне, напротив, становилась на её защиту.
Фразу «но женщины с тенью дурно кончают» Толстой вложил в уста одной безымянной гостье салона, и княгиня Мягкая парирует: «Типун Вам на язык … и что же ей делать, если за ней ходят как тень? Если за нами никто не ходит, как тень, то это не даёт нам права осуждать». Характеру княгини Мягкой свойственны простота и грубость обращения, за что в свете она получила прозвище enfant terrible.
Она говорила простые, имеющие смысл вещи; эффект громко произносимых фраз всегда был одинаков. Мягкая говорит про Каренина, что «он глуп» [28]. Характером похожа на Д. Оболенскую — , жену Д. Оболенского , входившего в круг великой княгини Елены Павловны [38]. В первоначальном варианте — Мика Врасская [41]. Для Анны Карениной салон Бетси требовал расходов выше её средств.
Но именно там она встречала Вронского. Бетси опекала Анну и приглашала в свой круг, смеясь над кругом графини Лидии Ивановны: «Для молодой хорошенькой женщины ещё рано в эту богадельню…». У Бетси было сто двадцать тысяч дохода, её салон представлял собой свет балов, обедов, блестящих туалетов, свет, державшийся одной рукой за двор, чтобы не спуститься до полусвета , который члены этого клуба презирали, но с которым вкусы были не только схожими, но одни и те же… Муж Бетси — добродушный толстяк, страстный собиратель гравюр.
В ранних набросках Толстой описывает облик княгини Врасской Тверской , прозванной в свете «княгиня Нана»: «Худое длинное лицо, живость в движениях, эффектный туалет… Прямая дама с римским профилем», которая говорит про Анну: «Она такая славная милая… И что же ей делать, если Алексей Вронский влюблён и как тень ходит за ней».
Шумя платьем, она шла встречать гостей по глубокому ковру [41] …. Толстой прочёл пушкинский отрывок « Гости съезжались на дачу… » и начал писать роман со слов: «Гости после оперы съезжались к молодой княгине Врасской». Это была сцена приёма гостей у молодой хозяйки княгини Бетси Тверской Мики Врасской после оперного спектакля во французском театре.
Какое громкое слово! Что такое страсти! Анна Аркадьевна Татьяна Сергеевна уединяется с Вронским Балашевым за круглым столиком и не расстаётся с ним до разъезда гостей.
С тех пор она не получает ни одного приглашения на балы и вечера большого света. Вот как нам писать. Пушкин приступает прямо к делу. Другой бы начал описывать гостей, комнаты, а он вводит в действие сразу. И Толстой начал роман словами:. После чего добавил выше строку:. Долли в слезах, дети разбежались по дому, прислуга растеряна.
Стива надеется на свою сестру Анну, которая непременно должна примирить супругов. К тому же мужу Анны — министру Алексею Каренину — Стива обязан своим местом в присутствии.
Облонский встречает Анну на вокзале, где в это же время молодой офицер Алексей Вронский встречает свою мать — графиню Вронскую. Поскольку Анна и графиня ехали в одном купе, Каренина встречается и с Вронским.
В этот момент их обоих посещает странное чувство: Анне и Алексею кажется, что они и раньше были знакомы… Неожиданно происходит несчастье: отъехавший назад вагон насмерть сбивает сторожа. Анна принимает этот трагичный случай как дурное предзнаменование. Она отправляется в дом к Стиве и выполняет свою миссию, ради которой приехала — его примирение с женой Долли. Прелестная Кити Щербацкая полна счастья, ожидая встречи с Вронским на балу. Анна тоже приглашена на бал, причём вопреки ожиданиям Кити приходит в чёрном, а не лиловом платье.
Анна танцует с Вронским и они постепенно влюбляются друг в друга. Кити осознаёт это. Она подавлена, ведь к тому же накануне она отказала ухаживающему за ней Константину Лёвину. Вскоре Кити заболевает. Анна уезжает в Петербург , Вронский устремляется следом. В Петербурге он словно тень следует за Анной, ища встречи.
Алексей нисколько не смущается тем, что она замужем и воспитывает восьмилетнего сына. Ведь в светских кругах связь с добропорядочной женщиной, муж которой занимает столь солидное положение, представляется величественной и победоносной.
Тем временем их влюблённость становится невозможно скрывать. Однако Анна продолжает ездить в свет и почти год встречается с Вронским у княгини Тверской. Единственное желание Вронского и обворожительная мечта о счастье Анны слились в чувстве, что для них началась новая жизнь, и ничто уже не будет, как прежде.
Вскоре Анна сообщает Алексею, что она беременна. Вронский просит её оставить мужа и готов пожертвовать своей карьерой военного.
Но его матери, которая поначалу очень симпатизировала Анне, совсем не нравится такое положение вещей. Каренина впадает в отчаяние и едва не умирает после родов из-за родильной горячки. До болезни Анны Алексей Каренин твёрдо собирался развестись с ней, однако увидев её страдания, он неожиданно для самого себя прощает и Анну, и Вронского. Последний же, переживая жгучий стыд и унижение, предпринимает попытку самоубийства , пытаясь застрелиться, однако Алексея спасают.
Каренин разрешает жене и дальше жить в его доме под защитой его доброго имени, лишь бы не рушить семью и не срамить детей. Но Анна не выдерживает гнёта великодушия, проявленного Карениным, и забрав с собой новорождённую дочку, уезжает с ушедшим в отставку Вронским в Европу , оставив любимого сына на попечении мужа.
Вскоре Анна и Алексей возвращаются в Петербург. Там Анна понимает, что стала изгоем для высшего света: её не приглашают ни в один из приличных домов, и её не навещает никто, кроме двух ближайших подруг. Вронского, напротив, принимают везде, и всегда ему рады. Эта ситуация всё больше расшатывает нестабильную нервную систему Анны.
К тому же она лишена возможности общаться с сыном. В день рождения мальчика Каренина рано утром тайком пробирается в свой старый дом, заходит в спальню к сыну и будит его. Однако радость встречи быстро нарушает Каренин. Охваченная чувством зависти к мужу, Анна выбегает из дома. Это свидание с сыном становится для неё последним. В отношениях Карениной с Вронским появляется трещина, разводящая их все дальше и дальше. Анна настаивает на посещении итальянской оперы, где в тот вечер собирается весь свет Петербурга.
Женщины выражают негодование по поводу появления Анны, а знакомая Карениной из соседней ложи оскорбляет её. Понимая, что и в Петербурге им делать нечего, Анна и Вронский уезжают в имение, которое Алексей превратил в уединённый рай для них двоих и дочки Ани. Вронский пытается сделать имение доходным, внедряет новые приёмы ведения сельского хозяйства и занимается благотворительностью — строит в имении новую больницу.
Анна во всем старается помочь ему. Параллельно с историей Анны разворачивается история Константина Левина. Левин — довольно богатый человек.
У него тоже есть обширное имение, все дела в котором он ведёт сам. То, что для Вронского забава и способ убить время, для Левина — смысл существования и его самого, и всех его предков. В начале романа Константин сватается к Кити Щербацкой, за которой на тот момент забавы ради ухаживал Вронский.
Кити, однако, всерьёз увлеклась Вронским и отказала Левину. Когда Вронский вслед за Карениной умчался в Петербург, Кити даже заболела от горя и унижения, но после поездки за границу оправилась и согласилась выйти замуж за Лёвина. Сцены сватовства, свадьбы и семейной жизни Левиных пронизаны светлым чувством.
Толстой ясно даёт понять, что именно так и должна строиться семейная жизнь. Тем временем обстановка в имении Вронского накаляется. Алексей ездит на деловые встречи и светские рауты, где Анна не может его сопровождать. Его влечёт к прежней, свободной жизни. Анна чувствует это, но ошибочно предполагает, что Вронского тянет к другим женщинам.
Она постоянно устраивает Алексею сцены ревности, которые всё больше испытывают его терпение, и все чаще прибегает к морфию. Чтобы разрешить ситуацию с бракоразводным процессом, влюблённые переезжают в Москву. Но, несмотря на уговоры Стивы Облонского, Каренин, спросив совета то ли у прорицателя, то ли у шарлатана, отменяет своё решение и оставляет себе сына, которого уже не любит, поскольку с ним связано отвращение Каренина к Анне, как к «презренной оступившейся жене». Шестимесячное ожидание этого решения в Москве сильно влияет на психическое состояние Анны.
Она постоянно срывается и ссорится с Вронским, который всё больше времени проводит вне дома. В Москве Анна встречается с Левиным, который понимает, что эту женщину иначе как потерянной назвать уже нельзя.
В мае Анна настаивает на скором отъезде в деревню, но Вронский сообщает ей, что приглашён к матери для важных деловых вопросов. Карениной же приходит в голову мысль, что мать Вронского задумала женить его на княжне Сорокиной. Алексею не удаётся доказать Анне всю абсурдность этой идеи, и он, будучи уже не в силах постоянно ссориться с любимой, едет в имение к матери.
Анна же в один миг осознаёт, как тяжела, беспросветна и бессмысленна её жизнь. Желая примирения, она едет вслед за Вронским на вокзал. Перрон, дым, гудки, стук, люди: всё слилось в жутком кошмаре сумбура ассоциаций. Анна вспоминает свою первую встречу с Вронским и раздавленного насмерть сторожа. Ей приходит в голову мысль, что из её ситуации есть очень простой выход, который развяжет всем руки и поможет Анне смыть с себя позор и заодно отомстить Вронскому.
Каренина бросается под поезд. Она выбирает смерть как избавление. Самоубийство становится единственным выходом, который измученная и измучившая всех Анна смогла найти.
Проходит два месяца. Жизнь изменилась, но она продолжается. Снова вокзал. Стива встречает обречённого Вронского на перроне. Поезд отправляется на фронт. Убитый горем Алексей уезжает добровольцем на войну, чтобы там сложить голову.
Каренин забирает дочь Анны к себе и воспитывает её как свою, вместе с сыном. У Левина и Кити рождается первенец.
Левин обретает спокойствие и смысл жизни в доброте и чистоте мыслей. Известные спектакли :. Всего в мире насчитывается около 30 экранизаций «Анны Карениной». Безнадёжно устарело произношение собственного имени Лев с гласным о — Лёв, которое было обычно ещё во времена Пушкина : именно так звали его брата — Лёв Сергеевич.
Современник Пушкина Е. Баратынский ещё смело рифмовал Лёв — плов. Правда, на разговорную уменьшительную форму Лёва церковнославянское влияние не распространилось.
Именно эта форма легла в основу фамилии Лёвин , которую носит один из героев романа Л. Толстого «Анна Каренина». Абсолютное большинство произносят фамилию героя «Анны Карениной» как Левин , тогда как надо: Лёвин надо полагать, от Лёва ; да и сам Толстой называл себя не Лев , а Лёв.
Толстая , а вместе с ней и Т. Толстая-Сухотина , утверждали, что фамилию «Левин» Толстой произносил « Лёвин »: он произвёл её от своего имени «Лёв Николаевич» и вовсе не имел в виду распространённую фамилию «Левин». Что касается фамилии «Левин», то она образовалась или путём изменения одной буквы в прежней фамилии — Ленин, или же была произведена от имени автора — Лев или Лёва.
В таком случае надо произносить — Лёвин. Сам Толстой, следуя народному произношению, выговаривал своё имя — «Лёв»; так же произносили его имя жена Софья Андреевна, сын Сергей Львович и В. По словам К. Леонтьева «Книга и революция», , 8—9, стр.
Многие друзья Толстого, как Н. Страхов , П. Бирюков , И. Самая фамилия Лёвина образована из имени Толстого: «Лёв Николаевич» как его называли в домашнем кругу. Фамилия Лёвина воспринималась именно в этой транскрипции ср. Аксакова к Ю. Произношу я имя Льва Николаевича не «Лев», а «Лёв», как было принято среди его семейных, родственников и близких знакомых. Фета к И.