Киплинг стихи заповедь, Редьярд Киплинг — Заповедь: Стих
Да, действительно шизоидные отклонения имеют место быть и их со стороны невозможно отличить от людей, которые действительно что-то видят.. Исаева Галина В стихотворении присутствует дух авантюризма, игромании и нищенского менталитета, характерных в криминальных сообществах:.
Чапаев 5 теплоход К. Минин 22 теплоход М. Кутузов 46 теплоход Н. Гоголь 28 теплоход П. Large Visitor Globe. Создан: Отчеты: Посетители Поисковые фразы. Вторник, 10 Ноября г. Редьярд Киплинг подаривший миру не только «Книгу Джунглей», но и множество превосходных стихотворений, которые легли в основу песен.
Например, знаменитые строчки: «Мохнатый шмель — на душистый хмель, Мотылёк — на вьюнок луговой…» «Заповедь» является одним из лучших стихотворений Редьярда Киплинга. Оно было напечатано в году и сразу же приобрело огромную популярность.
Поэтическое завещание Киплинга — это его посвящение сыну, которого он вскоре после написания этого стихотворения потерял на войне. Умей мечтать, не став рабом мечтанья, И мыслить, мысли не обожествив; Равно встречай успех и поруганье, He забывая, что их голос лжив; Останься тих, когда твое же слово Калечит плут, чтоб уловлять глупцов, Когда вся жизнь разрушена и снова Ты должен все воссоздавать c основ. Умей поставить в радостной надежде, Ha карту все, что накопил c трудом, Bce проиграть и нищим стать как прежде И никогда не пожалеть o том, Умей принудить сердце, нервы, тело Тебе служить, когда в твоей груди Уже давно все пусто, все сгорело И только Воля говорит: «Иди!
Перевод М. Лозинского «Заповедь» — это некое напутствие Киплинга, оптимистичное и жизнеутверждающее. Всего в несколько абзацев он рассказал, как стоит жить.
И хотя обращение в нем направлено к мужскому полу «Тогда, мой сын, ты будешь Человек! Ведь каждая строка этого произведения может стать личностным девизом. Источник Спасибо за ваши комментарии! Бедный-Горький , поэтический перевод, Киплинг и О. Оригинальная методика перевода, однако.
Нет, придраться не к чему во всяком случае, для меня это непосильная задача. Ребят, а, может, это С уважением к автору. Пасьянс разложив из хитрО подтасованых карт, хитры Вы, Иван: может, это не я, а Редьярд? Хитры Вы, Иван: не влезай, и тогда не убьёт. Такого, поди, не раскусят ни царь, ни народ! Конечно, подобным путём не заслужишь наград, но раз не раскусят, уже хорошо: не съедят!
Не могу примириться с тем, что у такого замечательного произведения так мало читателей Живо исправляйтесь. Бегом - читать :о bg. Андропов… Он был — поэт И всем поэтам - друг. Земля твоя - запомни! И - более того - ты Человек! Сумей, не дрогнув среди общей смуты, Людскую ненависть перенести И не судить, но в страшные минуты Остаться верным своему пути.
Умей не раздражаться ожиданьем, Не мстить за зло, не лгать в ответ на ложь, Не утешаясь явным или тайным Сознаньем, до чего же ты хорош. Умей держать мечту в повиновенье, Чти разум, но не замыкайся в нем, Запомни, что успех и пораженье - Две лживых маски на лице одном. Пусть правда, выстраданная тобою, Окажется в объятьях подлеца, Пусть рухнет мир, умей собраться к бою, Поднять свой меч и биться до конца.
Сумей, когда игра того достойна, Связать судьбу с одним броском костей, А проиграв, снести удар спокойно И без ненужных слов начать с нулей.
Сумей заставить сношенное тело Служить сверх срока, не сбавляя ход. Пусть нервы, сердце - все окаменело, Рванутся, если Воля подстегнет.
Идя с толпой, умей не слиться с нею, Останься прям, служа при королях. Ничьим речам не дай звучать слышнее, Чем голос истины в твоих ушах. Свой каждый миг сумей прожить во славу Далекой цели, блещущей с вершин. Сумеешь - и Земля твоя по праву, И, что важней, ты Человек, мой сын! Из тех ли ты, кто не дрожал в сраженье, Но страх других себе в вину вменил, Кто недоверие и осужденье Сумел признать, но доблесть сохранил? Кто бодро ждал и помнил, что негоже Неправдою отплачивать лжецу И злом злодею но и этим тоже Гордиться чересчур нам не к лицу.
Ты - друг Мечты, но средь ее туманов Не заблудиться смог? И не считал, Что Мысль есть Бог? И жалких шарлатанов Триумф и Крах- с улыбкой отметал? И ты сумеешь не придать значенья, Когда рабы твой труд испепелят И смысл высокий твоего ученья Толпа на свой перетолкует лад? Рискнешь в игре поставить состоянье, А если проиграешь все, что есть,- Почувствуешь в душе одно желанье: Встать от игры и за труды засесть?
Послушна ли тебе и в боли дикой Вся армия артерий, нервов, жил?
Воспитана ли Воля столь великой, Чтоб телу зов ее законом был? Ты прям и прост на королевской службе?
С простолюдином кроток? Справедлив К достойному назло вражде и дружбе? Властителен порой, но не кичлив? И правда ли, что даже малой доли Своих часов, минут ты господин? Ну что ж!
Земля твоя - и даже боле Тебе скажу: ты Человек, мой сын! Если ты можешь быть холоднокровным, Когда тебя в чужих грехах винят, И можешь доверять себе свободно, Увидев полный недоверья взгляд, Коль можешь ждать и верить, что дождёшься, Обманом на обман не отвечать, Коль своего врага побить не рвёшься И в нужный миг умеешь помолчать,. Коль ты не стал рабом своих мечтаний, Коль ты умён, но ум - не цель твоя, Коль можешь и победу и страданье Ты пережить, к ним относясь шутя, Коль терпишь ты, когда для гнусных целей Твои перевираются слова, Коль можешь ты, пусть силы на пределе, Вернуть всё то, что отняла судьба,.
И если все свои завоеванья Способен враз поставить ты на кон И, проиграв, держать в себе терзанья, Ничем не показав, что разорён, Коль можешь нервы ты свои заставить Служить тебе, когда их больше нет, Вися на волоске, судьбою править И разглядеть в конце тоннеля свет,.
Коль можешь ты из спора выйти с честью И в высшем свете нос не задирать, Коль победить способен чувство мести И всех себя заставить уважать, Коль занят чем-то каждую минуту, Будь ты министр или дровосек, Тогда ты - повелитель абсолюта, Тогда ты - настоящий человек!