Как будет по чеченски спасибо
Прошу перевода на чеченский фразы — «Не ври. Человек который не может обидеть и муху. Салам, всем. Добро пожаловать. Помогите перевести пожалуйста.
Муха ду гIуллакхаш му:х ду гIулкхш? Керла хIу ду?
Ма дика ду хьо веана ма дик ду хьуо веан! Сингаттаме хIума-м дац сингат:миэ: хIумам дац? Ничто не беспокоит? Аса да н хIумма а дуй ас да н хIум:ае дуй?
Дала аьтто бойла да:л аьт:уо буойл! Бехк ма биллалахь, хатта мегар дуй? Хьайна хала дацахь, хIара урам мичахь бу дийцахьа? Баркалла хьуна, дагахь мел дерг кхочуш хьуйла! Дала дукха вахаваойла хьо! Дала дукха яхайойла хьо!
И несколько фраз без транскрипции:. Iуьйре дика йойла — Доброе утро. Де дик йойл хьа — Добрый день. Суьйре дика йойла — Добрый вечер.
Буьйса декъала йойла — Доброй ночи. Iодика йойла — До свидания. Марша гIойла — Счастливого пути. Некъ дик хуьлд шу — Счастливого пути. Дала в езийна — Пусть Аллах тебя любит. Дукха дехийла шу! Дукха вехийла хьо! Дукха йехийла хьо! В чеченском языке издревле существует несколько форм для выражения благодарности. Самая известная, общесеверокавказская мусульманская - "баркал", "баркалла ду хуьна".
И соединяет два слова "барака" благодать и "Аллах" - Господь, Бог. То есть, Баркал хьун - дословно "Божья Благодать тебе!
Но есть и другая чисто чеченская форма выражения благодарности. Дела реза хила читается как "Делрезхил". И буквально означает "да будет тобой доволен Дела чеченское название Бога ".
Или Аллах реза хила. Чем то чеченские формы благодарности напоминают русское "спасибо" - от "спаси Бог". Огромное, сердечное спасибо.
Спасибо за помощь. Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. Большое спасибо за совет. Если кто либо говорит кому… … Толковый словарь Дмитриева.
Сердечно поблагодарить кого л. СНФП, Благодарить кого л. Перевод: с русского на чеченский с чеченского на русский.