Краткий пересказ сказки морозко, Мороз Иванович (Одоевский) - краткое содержание для читательского дневника

Краткий пересказ сказки морозко

She could hardly believe that she was really going to escape from the old woman at last, and have a hut of her own, where there would be no one to scold her. Что даром денег потрачено, какой же ты черт после этого? Зайка, лиса и петух. Сочинение на тему королева и падчерица в сказке 12 месяцев помогите Жила была падчерица. His first wife had died, and had left him with a little daughter: Martha she was called.




План пересказа русской народной сказки «Морозко»

The old woman and her daughter rushed to the trunk, started to take out and examine the costumes, and put them in the benches and question:. As far as the old woman knew that Morozko gave that present to the girl, they began to bustle , wrap up her daughter warmly, gave her the bundle with pies and told the old man to take her to the wood:.

She is standing, looking around, scringing and scolding:. Here she heard noise and crackle: Morozko was riding through a fir grove, birch forest, and skipping from tree to tree, crunching and clicking. He went down from the fir tree and asked:.

Who ever heard of such thing as to knit in such a severe cold? So I can get my fingers frostbitten! She shook with his beard — and snowstorm and blizzard began —all paths, all roads were covered.

And Morozko disappeared, as if he were not there. There she was covered with snow…. In the morning the old woman shook the old man very early, woke him up and ordered him to go to the wood to take his daughter. He she herself started to bake pies.

The dog was sitting under the bench and barking:.

Машины сказки - Морозко (Серия 5)

Eat the pie and never say such things! What if they lose the expensive gifts on the road! I will run following the old man! She put on the fur coat and ran to the wood. The snowstorm was howling and whirling even stronger. The whole road was covered…. She came back how —there were no old woman. He gathered neighbors. They all started to look for the old woman and her daughter.

They looked for and looked for. They dug over all snowdrifts and still did not find them. And the old man started to live together with his daughter.

And when spring came — a fine young man, a smith from the smithy asked her in marriage. Once upon a time there were an old man and an old woman. His first wife had died, and had left him with a little daughter: Martha she was called. Then he married again, and God gave him a cross wife, and with her two more daughters, and they were very different from the first. The old woman loved her own daughters, and gave them red kisel jelly every day, and honey too, as much as they could put into their greedy little mouths.

But poor little Martha, the eldest, she got only what the others left. When they were cross they threw away what they left, and then she got nothing at all. The children grew older, and the stepmother made Martha do all the work of the house. She had to fetch the wood for the stove, and light it and keep it burning. She had to draw the water for her sisters to wash their hands in. She had to make the clothes, and wash them and mend them. She had to cook the dinner, and clean the dishes after the others had done before having a bite for herself.

For all that the stepmother was never satisfied, and was for ever shouting at her: «Look, the kettle is in the wrong place;» «There is dust on the floor;» «There is a spot on the tablecloth;» or, «The spoons are not clean, you stupid, ugly, idle hussy.

Пересказ пьесы-сказки С. Маршака “Двенадцать месяцев” 👍 | Школьные сочинения

She worked all day long, and got up before the sun, while her sisters never stirred from their beds till it was time for dinner. And she was not stupid. She always had a song on her lips, except when her stepmother had beaten her. And as for being ugly, she was the prettiest little girl in the village. They were always complaining and getting her into trouble.

It was a pleasure to them to see the tears on her pretty cheeks. Well, time went on, and the little girl grew up, and the daughters of the stepmother were as ugly as could be. Their eyes were always cross, and their mouths were always complaining. To Martha she said: «To-morrow you must pack your things in a box, and put on your best dress to show yourself to your betrothed. All that night Martha hardly slept.

She could hardly believe that she was really going to escape from the old woman at last, and have a hut of her own, where there would be no one to scold her. She wondered who the young man was. She hoped he was Fedor Ivanovitch, who had such kind eyes, and such nimble fingers on the balalaika, and such a merry way of flinging out his heels when he danced the Russian dance.

But although he always smiled at her when they met, she felt she hardly dared to hope that it was he. That was easy, because she had such few things.

Неумойка, русская народная сказка читать онлайн бесплатно | Русская сказка

It was the other daughters who had new dresses. But she put on her best blue dress, and there she was, as pretty a little maid as ever walked under the birch trees in spring. The old man harnessed the mare to the sledge and brought it to the door. The old man sat down, and his daughter with him, and drank a glass of tea and ate some black bread.

And the old woman put some cabbage soup, left from the day before, in a saucer, and said to Martha, «Eat this, my little pigeon, and get ready fori the road. The old] woman whispered to the old man: «1 have a word for you, old fellow. You go straight] along, and then take the road to the right into the! He will be waiting for her, and his name is Frost. The old man stared, opened his mouth, andj stopped eating. The little maid, who had heard thej last words, began to cry.

See how much he owns. All the pines and firs are his, and the birch trees. The old man trembled, and said nothing in reply. And Martha went on crying quietly, though she tried to stop her tears.

The old man packed up what was left of the black bread, told Martha to put on her sheepskin coat, set her in the sledge and climbed in, and drove off along the white, frozen road. The tale is soon told, but it takes time to happen, and the sledge was white all over long before they turned off into the forest.

They came in the end deep into the forest, and left the road, and over the deep snow through the trees to the great fir. The little maid sat and trembled. Her sheepskin coat was worn through, and in her blue bridal dress she sat, while fits of shivering shook her whole body. She wanted to run away; but she had not strength to move, or even to keep her little white teeth from chattering between her frozen lips.

Suddenly, not far away, she heard Frost crackling among the fir trees. He was leaping from tree to tree, crackling as he came.

He leapt at last into the great fir tree, under which the little maid was sitting. Then he asked,—. Are you warm little red cheeks? Are you warm, little paws?

Морозко. Классика народного жанра. Фрагменты. Краткое содержание.

And Frost was sorry for her, leapt down with a tremendous crackle and a scattering of frozen snow, wrapped the little maid up in rich furs, and covered her with warm blankets. In the morning the old woman said to her husband, «Drive off now to the forest, and wake the young couple. The old man wept when he thought of his little daughter, for he was sure that he would find her dead.

He harnessed the mare, and drove off through the snow. There she was, alive and warm, with a good fur cloak about her shoulders, a rich veil, costly blankets round her feet, and a box full of splendid presents. The old man did not say a word. He just sat in the sledge staring, while the little maid lifted her box and the box of presents, set them in the sledge, climbed in, and sat down beside him. They came home, and the little maid, Martha, fell at the feet of her stepmother.

And she would not say another word to the little maid, but went about all day long biting her nails and thinking what to do. He will give them better gifts than these. Велела она старику увезти свою дочь в лес, на трескучий мороз 3. Села девица под елкой, а вокруг Морозко гуляет 4. Спрашивает Морозку девушку «Тепло ли тебе? Морозко пожалел девушку и укутал ее дорогими шубами 7.

Приехал старик в лес за дочкой, а та в золоте и серебре, да с подарками 8. Мачеха разозлилась и отправила в лес свою дочь, тепло одетую 9. Спрашивает ее Морозко «Тепло ли тебе девушка? Старухина дочь отвечает «Застудил совсем, или прочь Морозко»