Скандинавские женские имена, Женские скандинавские имена | Мастерская SvartRavn | Дзен
Имя и власть Выбор имени как инструмент династической борьбы в средневековой Скандинавии Тим Стридман. Milana Haroldson says: Магнхильд — мощная битва.
Тогда тебе в мою книгу. Здесь собраны имена разных стран и национальностей, мужские и женские. Тут, ты сможешь найти имя для своих главных и второстепенных героев.
Адела — благородная. Агата, Агот — хорошая. Агнета, Агнесс — целомудрненная, святая.
Алва - Эльф. Алфсигр - победа эльфа. Алфхилд - сраженая эльфа. Амма - праматерь. Анне - милость, благодать. Анника - милая, изящная. Аннализа — изящная, благодатная, Бог — моя клятва. Арнбджорг - орлиная защита. Аса - Бог. Аслог - Богом обрученная женщина. Асне - новость Асов. Астри - верховное божество. Астритр - Бог красив. Астрид — Божественная красота. Асгерд - защита Асов.
Асвейг - путь Асов. Ауд - богатство. Баребра — иностранная, незнакомая. Батильда — вести бой. Берит - сила, мощь. Бергдис - защита духа. Бенедикта — священная. Бенгта — благословленная. Бергтора - дух тор. Бринхилд - женщина - воин. Боргхильд - штурм. Брунхильд - битва брони. Валборг — спасение падших в бою. Вильда - непорочная. Вертэнди - потребность. Вендела — странствующая, двигающаяся. Вива — живая, оживленная.
Вибек, Вивека - война. Вигдис - военная богиня. Ганвор - бдительная воительница. Watty Awards События в сообществе Послы Wattpad. Создать новую историю Мои истории Литературные конкурсы. Попробуйте Премиум. Вход Регистрация. Книга имён от DakotaMakkenze Книга имён Оглавление. Американские женские имена А-О.
Американские женские имена П-Я. Русские женские имена А - П. Arnbrandr - "меч орла, орлиный меч" Arngeirr - "копье орла, орлиное копье" Arnmundr - "орел-защитник". Ворон также играет важную роль в мифологических преставлениях древних скандинавов. Одина всегда сопровождают два ворона - Хугинн "душа, мысль" и Мугинн "память".
В восприятии викингов ворон также - священная птица битвы, талисман воинской удачи и символ самих викингов. На древнем гербе ирландского графства Дублин, на территории которого некогда существовало королевство викингов, изображен ворон. Имена-композиты с компонентом hrafn "ворон" :.
Hrafnhildr, Rafnhildr - "ворон битвы" Hrafnkell, Hrafnketill, Rafnketill - "шлем ворона" Rafnsvartr - "черный ворон". Существует как минимум три возможных причины возникновения подобных "зоогибридов":. Следует отметить, что массив понятий, относящихся к войне и воинскому делу, у древних скандинавов был невероятно велик, и многие обозначения имеют обширный синонимический ряд:.
Последнее было особенно распространено и в качестве самостоятельного имени, и в качестве компонента имен-композитов. Однако следует отметить, что имя Finnr и его производные обычно не указывали на этническое происхождение носителя. У скандинавов жители Лапландии традиционно считались колдунами, так что слово finnr в переносном смысле также означало "колдун, волшебник".
Значительная часть корней, использующихся в образовании древнескандинавских имен, была унаследована от общего предка всех германских языков - прагерманского языка.
Поэтому в готском, древненеверхненемецком, древненижненемецком и древнеанглийском мы можем легко найти аналоги древнескандинавских имен.
В особенности это касается имен-композитов, большая часть которых, видимо, сформировалась уже в прагерманском языке:. Beornwulf древневерхненем. Bernulf прагерм.
Eadwine, Edwine готск. Odwin прагерм. Подробнее см. Традиции имянаречения и христианские имена в Скандинавии. В скандинавском мире имя новорожденному давал отец. По сути, имянаречение было признанием права на жизнь - отец мог отвергнуть ребенка либо признать его членом семьи.
Зачастую имена давались в честь предков отголоски древнего верования о переселении душ пращуров в потомков. При богатстве собственного ономастикона скандинавы с трудом воспринимали христианские имена. Даже после принятия христианства имя, данное при крещении, либо игнорировалось, либо, как в Древней Руси, хранилось в тайне, и человек продолжал пользоваться в быту языческим именем.
Кстати, отметим, что вопреки распространенному мнению, в средние века в Европе крестильные имена вовсе не обязательно выбирались из святцев. Можно было крестить ребенка практически под любым именем, и лишь в XVI веке Тридентский собор прекратил эту практику, обязав приходских священников крестить детей только под именами из церковного календаря.
Особенно трудно христианские имена проникали в среду воинской аристократии, где их давали в крайне редких случаях и, как правило, незаконнорожденным детям. Напротив, выбор имени для побочного сына не был в такой степени стеснен и регламентирован династической традицией. Незаконнорожденный, в принципе, мог быть назван новым именем, никак не ассоциировавшимся с набором личных имен, принятых в королевском роду.
Исследователю этого исторического сюжета в известном смысле повезло, потому что он располагает едва ли не единственным подробным описанием того, как получает имя сын конунга. Это описание неслучайно относится именно к Магнусу Доброму, или Могучему, как его называют некоторые источники см.
Она была знатного рода и очень хороша собой. Она повсюду ездила с Олавом конунгом. В ту весну Альвхильд ждала ребенка, и друзья конунга знали, что отец этого ребенка - конунг. Однажды ночью Альвхильд почувствовала себя плохо, поблизости народу было мало: несколько женщин, священник, Сигват скальд и еще несколько человек.
Альвхильд было очень плохо, и казалось, что ей уже недолго осталось жить. Она родила мальчика, и долго нельзя было понять, живой ли он. Когда он наконец подал признаки жизни, хотя и слабые, священник попросил Сигвата скальда пойти и сказать конунгу. Они так и сделали, крестили ребенка и дали ему имя Магнус. А утром, когда конунг уже проснулся и оделся, ему рассказали о том, что произошло. Он велел позвать к себе Сигвата. Кроме того, я знал, что если ты разгневаешься на меня, то я поплачусь за это самое большее жизнью.
Выбор имени как инструмент династической борьбы в средневековой Скандинавии.
Впоследствии проблема с неприятием христианских имен была решена естественным образом: с течением времени церковь канонизировала нескольких святых скандинавского происхождения в том числе и Олафа Святого , и соответственно, их имена попали в церковные святцы. Более того, в Исландии, где в отличие от других стран христианство распространялось исключительно мирным путем, христианские понятия даже вошли в традиционную систему компонентов двусоставных имен. О списке древнескандинавских имен, выложенных на этом сайте.
В список вошли древненорвежские, древнеисландские, древнешведские и древнедатские имена, включая имена некоторых мифологических персонажей. Также приведены современные формы имен, их аналоги в других древних языках германской ветви, значение и русская транскрипция. Lena Petersen. Nordiskt runnamnslexikon Мельникова Е. Скандинавские рунические надписи: Новые находки и интерпретации.
Тексты, перевод, комментарий. A Concise Dictionary of Old Icelandic. Имя и власть Выбор имени как инструмент династической борьбы в средневековой Скандинавии Тим Стридман. Передача древнеисландских онимов в русских текстах Галина Бедненко. Имя в скандинавском мире Павел Габдрахманов. Какими именами нарекали детей в Средние века: случай Фландрии Топорова Т. Язык в зеркале культуры: древнегерманские двучленные имена собственные.
Школа "Языки русской культуры", Берков В. Введение в германистику. Древнеисландский язык на сайте norse. Древние германцы и их языки Литвина, А. Выбор имени у русских князей в X-XVI вв. Копирование разделов сайта целиком, создание копий зеркал сайта а также публикация тиражирование разделов и статей сайта в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены. На главную. Перевод и аналоги имен на других языках. Генератор имен.